上海地名,商场英语表述
预备词汇:
一般表示某某购物中心的英文常用mall;其他的中心可以用center(如培训中心等)。表示广场的英文用plaza,但电脑城有时也使用plaza来表达。某某大厦或大楼的英文一般用tower,很少用building(前者更为准确些)。某某公园的英文表达用park。某某大学用university,前面一般加大学拼音取名,但华师大例外。宾馆酒店英文用Hotel,连锁酒店或经济型酒店有的用hotel正大广场 英文名,有的也用inn(如锦江之星)。
典型地名英文翻译:
龙之梦 Cloud Nine (cloudnine本来是一个俚语,表示“非常高兴”的意思,这里为专用名词。中山公园龙之梦正门上就写的CloudNine。)
星巴克 Star Bucks (美国著名连锁咖啡品牌正大广场 英文名,老外都知道。)
新天地 Xintiandi (直接用拼音,老外都这样说,他们也都听的懂)
来福士 Raffles (来福士广场:Raffles City)
友谊商城 Friendship Shopping Center(注意这里没有使用mall正大广场 英文名,虽然mall也不错。)
上海影城 Shanghai Film Art Center(位于新华路、番禺路)
上海马戏城 Shanghai Circus World
上海书城 Shanghai Book City (位于福州路)
外滩 The