留学生们一般用自己取的英文名还是名字的汉语拼音?

来源:免费取名网 2021-12-18 13:54:10

英语名字从来就不是必须的。

在外留学,中文名字的确会造成一些麻烦。

有的名字,发音对于English Speaker来说太过拗口,也有些名字,拼音字母恰好有英文含义,容易引发误解。(比如“凡”这个常见的中文名字,而fan在英语中是电风扇的意思)

这样的问题,是所有非英语的留学生所共同面对的,不单单是学生。先说说和学生一道扛起留学半壁江山的印度学生吧,印度名字的发音并不比中文发音容易,更可怕的是印度名字还有可能很长,非常长,长到你思考是不是登记名字的时候键盘卡住了(Venkatraman Ramakrishnan , Subbayya Sivasankaranarayana Pillai,)。来自欧洲和阿拉伯语的留学生也会时不时遇到名字被读错小名你是我的唯一 英文,或者根本不知道怎么读的尴尬遭遇(比如 Marcia)。即便是英语的人,谁没遇到几个被自己父母取名Dick的倒霉蛋呢。

同时,英语,尤其是美国,本身就是一个移民,是各种文明各种语言的大杂烩。身边的同学朋友大多早已习惯各种稀奇古怪的外文名字小名你是我的唯一 英文,不会仅仅因为一个“汉语拼音名字”将你排斥在外。换句话说,即使你换一个英文名字,因文化差异而造成的排斥依然存在。

所以,要不要起一个英文名字完全取决于你自己。如果你觉得跟English speaker反复纠正读音很麻烦,或者汉语拼音名字翻译成英文的确有些重口味(比如那个已经被提到很多次的名字,诗婷 Shiting),给自己取一个简单又普遍的英文名能节省不少力气。如果你觉得无所谓,不妨就使用汉语拼音作为自己的名字。一方面讨论名字本身就是破冰的好话题,另一方面,一个“汉语拼音名字”往往会让其他人意识到你的文化背景,不会对你的英文水平有过高的估计,在交流时给予适当的照顾。

另外,如果名字真的很难读,在正式场合其他人可能会退而求其次用姓氏做称呼小名你是我的唯一 英文,至于平时和朋友在一起的时候,在逐渐熟悉的过程中总会磨合出一个叫着顺口、指示明确的Nick name的。

归根结底,名字只是个名字。

PS.如果想要起英文名字的话,以下几种情况不建议大家用来做英文名:

1. 食物。尤其是女生,尽量避开此类英文名。

比如:Candy,听起来很甜取名,仿佛名字的主人的是个sweet girl,但实际上它有很不好的寓意,带有***意味,此类的英文名还有Juicy,Cherry等。

2. 小说及影视作品中的炫酷名字。

想象一下,假如你认识的一个外国人给自己起名叫阎王爷或者包拯,你会怎么想?同样在我们取英文名时,要注意避开那些在影视作品出现而在日常生活中一般不会出现的名字,比如Lucifer(路西法,jīdū教神话里的堕落天使), Sherlock(对,就是那个福尔摩斯), Dracula (吸血***)等等。叫这些名字的同学大半是中二病晚期。

3.直接翻译中文名字的意思。

比如名字中带“想”字就取名Thought,带“乐”字就取名 Happy ,带“杰”就叫Great,带“强”就叫Strong,带“蝶”就叫butterfly等等。这样的命名方式有点傻,试想一下刘强东被叫做“Strongeast Liu”,马云被叫做“Cloud Ma”,如果这样,这些大佬大概是不愿意将生意做到国外去了。

芝士圈留学,圈里人更懂留学。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文