春节是 Spring festival,那“除夕”英文是什么?

来源:免费取名网 2020-09-03 10:12:41

首先,早安要祝大家除夕快乐鸭~~~

春节的英文大家都知道,是「Spring festival」,那么除夕的英文又是啥?总不能是 "the day before Spring festival" 吧,一点仪式感都没有。

今天,Winter 老师就会和大家聊聊春节的英文名,除夕的英文怎么说,以及在除夕,我们都会有哪些传统习俗

的除夕就是新春节的前夜。在英文里,重大节日或事件的前日、前夜叫「eve」。所以,除夕就是「Chinese New Year's Eve」,以此类推,圣诞节的前夕平安夜就也是「Christmas Eve」。

除夕和平安夜不只是英文上有相似之处,习俗上其实也有一点类似,像吃年夜饭(也就是外国人在平安夜的家庭聚餐)、放烟花、吃传统节日食物。那这些用英文都怎么说?

今日笔记

Family reunion (to have) 家庭聚会

除夕年夜饭讲究的就是团团圆圆,所以在英文里,年夜饭可以用家庭聚餐「Family reunion」来表示。

Have a family reunion.

办⼀场家庭聚会。

Lucky money (to give) 压岁钱

长辈给孩子们派压岁钱,是希望晚辈们在新的一年里能够幸运平安。所以压岁钱也就翻译成了很吉利的「lucky money」。

Family members give lucky money to the children.

家里人都会给小孩们压岁钱。

Dumplings (to make) 饺⼦

北方人逢年过节必吃的饺子,英文里就叫「dumpling」。但要注意的是,它并不特指的饺子。凡是面里裹上肉和菜的食物,基本上都可以用这个单词。像日韩一些跟饺子比较像的食物,英文也是「dumpling」。

Families make dumplings together.

家里人一起包饺子。

CCTV New Year's Gala (to watch)

电视台 春节联欢晚会

虽然叫“春晚”,但它的英文可不是「spring evening」,也不是「spring party」,它的全称是「CCTV New Year's Gala」。这里面「Gala」就指包括了很多表演節目的庆典或演出。

Everybody gathers around the TV to watch the CCTV New Year's Gala.

每个人都聚在电视机前⼀起看央视的春节联欢晚会。

Fireworks (to set off) 烟花

除了「set off fireworks」,放烟花还可以说「let off fireworks」,或者说「light fireworks」。

We set off fireworks at midnight of New Year's Eve.

我们在除夕夜放烟花。

Firecrackers (to set off) 鞭炮;爆⽵

鞭炮点起来噼噼啪啪的,很吵闹,而「firecracker」这个单词里面的「crack」本身就有发出噼啪响、发出爆裂声的意思。

We set off firecrackers to scare away evil spirits.

我们会放鞭炮来驱邪。

正如音频里 Collin 所说的,Chinese New Year's Eve is like Christmas and New Year's Eve combined.(的除夕夜就像是圣诞节和新年前夜的结合)。

无论是的除夕,还是外国的平安夜,还是其他别的节日,其实都挺相似的。过节无非就是“吃好喝好玩好”,习俗都是大同小异,开开心心地就好啦~

看完笔记先别急着走!

有福利啊啊啊啊啊啊啊

—————— 早安英文 team ——————

大家新春快乐呀!!感谢大家这一年对早安英文的支持~

这周我们组织了一次原版书抽奖取名,这次的奖品是最适合英语初学者阅读的原版书哦!

奖品之一的《小王子》,作为入门级的英文原版书读物,词汇量3000左右就能读。你会因为这本书发现自己能读懂原版书是多么快乐的一件事。不难,你们肯定可以读懂。

其他原版书也都由早安教师团队精心挑选出来的,用来学习英语母语者最精准地道的表达再适合不过了。

滴滴 还没上车的朋友赶紧看一下参与方式!抽3个人送英文原版书一本,新年行好运春节的英文名,你会不会就是那个幸运儿呢?

#第一步#

(都是早安英文旗下的,不是啥野鸡账号)

「单词躲不掉」全网第一个由北美外教主讲的单词号。

「花生双语资讯」带大家跟着新闻外刊学地道英语,由良凌罗老师主讲。

#第二步#

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文