人那些被老外吐槽的英文名
电视台最近播出了一段***,告诉人如何取个好听的英文名。美国一家网站马上对此进行评论,称“英文名的背后各有含义”,“能透露出一个人的很多信息:从哪儿来,是个怎样的人。遗憾的是,很多人并不清楚这一点”。
很多时候,人取的英文名,成了笑料。如果你问那些在教英语的美国人取个比较拉风女性游戏名字,他们肯定能滔滔不绝地列出一堆“令人费解、不同凡响的名字”。
很多名字直接来自网络游戏,比如Orcapm或Skycoolz。随便挑个词当名字固然有趣,但如果你不想引起非议,起名字最好还是“传统”一点。
一个比较靠谱的办法是看美剧。你会发现取个比较拉风女性游戏名字,荧幕上那些乖巧可爱的好女孩,一般都叫简(Jane);而阳光帅气的大男孩通常叫巴德(Bud);还有那些性格呆萌但智商很高的人取名,大多叫谢尔顿(Sheldon)。看美剧这个方法虽然保险,但也有些老套。
另外,最好别用食物的名字。像Candy(糖果)、Lolly(棒棒糖)、Sugar(糖)这样的名字,通常都是对“弱智女孩”或“脱衣舞娘”的称呼。虽然并非总是如此,但大部分人一想到这些名字,就会联想到这些信息。
领导者或名人的名字,也要避开。如果你取奥巴马、爱因斯坦或麦当娜这样的名字,你肯定会收到很多“异样的目光”。
这家美国网站的文章作者还提到,他在xianggang 一家麦当劳吃饭时,碰见一个名叫弗兰克·墨索里尼的服务生。“我看着写有他名字的胸牌,心想,希望他别有统治世界的法西斯梦想。”
还有些人在起英文名字时,是仿照中文读音来找的。《大西洋月刊》提到了几个xianggang 人的例子,如中文名叫TseKar-son的xianggang 律师,英文名就是中文的谐音Carson。xianggang 歌手陈奕迅的做法也类似,他的英文名是Eason。
对大多数人来说,名字是长辈已拟好的,没有选择余地。但英文名不一样,很多人把它视为一种自我表达的方式——通过英文名传递出自己的志向或喜好。
□美国《华盛顿邮报》
本文标签: 取个比较拉风女性游戏名字 好听的游戏女性名字 游戏拉风名字五个字