从外国人的角度,女生英文名取Sunny好呢还是Sonia?
大家都在推荐各种名字,楼也歪的也差不多了,还有推荐Bitch的。那我先忽略两个名字的比较,回答题主的第一句话: “从外国人的角度”。
从外国人角度的来说:你的名字的是什么,那就叫什么。
没错,你叫李明,那就叫李明!请不要叫杰克逊.李,更不要叫 杰克逊.明托罗夫斯基.李。
为什么这么说?如图所示,你们感受一下。
不知在国外的知友们遇到过这种情况没,我倒是遇到过几次:当陌生人问我的名字时,我都是清清嗓子,然后低沉的来一句:“I'm Stuart" 大部分人都会怀疑自己没听清楚,然后再问一遍,当知道你的名字就是英文单词的时候,都是满脸的困惑和不解,接下来就是一个拉长了音的Okaayy..... 在学校里还好,大家都已经习惯了学生的起名习惯。但在正式场合时,会显得非常尴尬。还有就是,你不告诉他你的真名,那你是不信任他吗?
其实更不能让外国人理解的就是,你本来就不是一个Jack,或者一个Jason,这很奇怪。好吧,你非要叫这个名字也ok,但起一些奇怪的英文名,比如 “今天天气真好啊!李” “倾国倾城 张” “酷炫的大帅比 王” 那就太残忍了。
估计该有人会反驳我了,老外们不会念我的名字啊,多尴尬啊!而且一个英文名更容易融入进他们的社会啊。第一点说的有点道理,第二点我不做解释,融入社会就靠一个名字,呵呵!大家知道印度人、***人、韩国人都怎么做吗?他们会教每个人如何正确的念他们的名字,一些印度人的名字,音很难发准,明明自己感觉自己说对了,他们还是会做出经典的摇头动作,然后不厌其烦地一次又一次教你念,尤其有一些人的名字在十几个字母以上,念下来真的很难,但他们就是非要你念对为止。大部分的外国人,都会坚持自己的文化,使用自己的原名,尤其是亚洲,都以自己的文化而骄傲,都在不断的向其他人介绍自己的文化传统,并引以为豪。但唯独人非要起一个洋气的英文名,融入社会不是这样融入的,的少数民族不是人了?以融入社会做理由的,真让人哭笑不得。
用你的中文名吧,他们会对你记忆更深的,因为你是特别的,他们认识的Jackie和Petter太多了,而你不一样。我现在小学同学一个都不记得了,但我还记得有一个人,因为他姓爱新觉罗,道理一样。
有一次我的一个好哥们问我:“嘿,我们认识这么久了,你的真名字是什么啊?” 于是我告诉了他,他尝试着念了几遍后,说:“那我以后就叫你这个名字了”。过了好一会,他又凑过来好奇的问我“诶,那你能告诉我你的名字是什么意思吗?”,我把姓氏和名字翻译过后给他后,他就表示不理解,因为我的名字有文化含义。我思考了一下,告诉他:“在你们的文化中,差不多就是‘缓慢行走的耶稣’的意思吧。” 这哥们惊呆了,跳起来说 :“卧槽!这也太特么酷了!你怎么不用你这个名字啊取名,这是我听到过最酷的名字!比Stuart好多了!我能用你的名字当我的中文名吗?”。我摇摇头说:“你的中文名字是爱德华女士取什么英文名好,你是剪刀手。” 在他还在思考是什么意思的时候,我拍了拍他的肩膀,然后缓慢的走开了。(好中二!哈哈!话说大家猜得到我的姓名吗?)
不知道从什么时候开始,人非要给自己起一个洋气的英文名,而不是使用自己真正的中文名,更有甚者,把自己的姓氏都改掉,然后美名其曰“融入社会”,这一点不光老外特别特别不理解,我也不理解,甚至会有一些反感,你连自己的文化都不尊重,那你怎么能尊重别人的文化。你说你长着一亚洲脸,说着带口音的英语,还说得哆哆嗦嗦的,还起了一个特别不地道的英文名女士取什么英文名好,又改了一个特别不地道的英文姓。
如果你以后要工作,要入籍,要长期生活在这个地方,那么起一个英文名是有必要的,但请不要改掉你的姓氏,请对你的祖辈保有最起码的尊重。如果你觉得你的名字他们念不来,或者有其他原因的非要起一个英文名,那么请先告诉他们你的中文名,再跟他们讲,如果觉得不会念,那就叫我的英文名吧。