英文名字书写格式
1、人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。
两字姓名:
比如:张平 应该写:Zhang Ping
三字姓名:
单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang
复姓,比如:诸葛亮 应该写:Zhuge Liang
四字姓名:
单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi
复姓,比如:司马相如 应该写:Sima Xiangru
2、地名分专名和通名。专名(如省份和城市名)按照汉语拼音方案处理,首字母大写,连写,不需要连接符,如:山东 Shandong 四川 Sichuan 上海 Shanghai等。
通名(如“省”、“市”、“县”等)要按英文翻译。如:广东省 Guangdong Province 杭州市 Hangzhou City 海盐县 Haiyan County等。
注意这几个比较特殊:“景德镇” 应该是:Jingdezhen, 不是Jingde Town;“山西省” Shanxi Province,“陕西省” Shaanxi Province,“西安” Xi'an
此外,有一些地名有特别指定的英文表达,不是按汉语拼音进行拼写。这类地名通常是前殖民地或在少数民族地区,如:xianggang Hongkong *** Macau 内蒙古 Inner Mongolia 呼和浩特 Hohhot ** Tibet 拉萨 Lhasa 乌鲁木齐 Urumqi 哈尔滨 Harbin 等。
3、英文日期格式
1)英式日期写法:22nd,July,2009 或22,july,2009 格式为:日,月,年
2)美式日期写法:july 22nd,2009 或 july22,2009 格式为:月日,年
扩展资料:英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。
写作“Zhang San”和“San Zhang”都是正规的。
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。妇女的姓名英文游戏名格式,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如Marie White女士与John Davis先生结婚英文游戏名格式,婚后女方姓名为Marie Davis。
人是前面是姓,后面是名。例如Zhang San,Zhang是姓,San是名。英文名San Zhang也是对的,同样San是名,Zhang是姓。
扩展资料:
英文名的英文意思是English name,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写。
如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名英文游戏名格式,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
参考资料:百度百科:英文名
名字拼音+空格+姓氏拼音。其中名字拼音、姓氏拼音首字母大写。
例子:
中文名:王老五英文名:Laowu Wang
更多例子,见下图:
英文名的英文意思是English name,由于英语在全球的使用最为广泛,有了英文名也便于人们跨国之间的交流。英文名一般的结构是:教名+自取名+姓氏。中文刚好与英文名的顺序相反:姓氏+名字。
因此中文名全拼写成英文的时候,需按照英文名的格式,将名字写在前,姓氏写在后。
扩展资料
英文名的英文意思是English name,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了取名,有了英文名更方便交流。
英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。
参考资料
百度百科-英文名
》》 英文名怎么写_ …… 你好,如果你是按中文名的拼音来写的 举个例子,比如“李小红”这个名字,有两种写法,都正确,不过使用习惯不同1)Li Xiaohong ( 这种一般写给人或会中文的人看,因为人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白)2)Xiaohong Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语的外国人习惯姓在前,名在后) 如果你的英文名是取外国名字,则只需记住前后顺序是“ 名字+ 姓” 就行了 希望对你能有所帮助.
》》 中文名用英语怎么写,包括两个字的和三个字_ …… 中文名用英语的写法是:1、如果是两个字的,两个字拼音的首字母大写.例如:王二用英语写作Wang Er.2、如果是三个字的,前两个字拼音的首字母大写,第三个字的拼音跟第二个字的拼音连在一起,首字母不用大写.例如:王小二用英语写作Wang Xiaoer.3、如果姓是复姓的,复姓写在一起,第一个字的首字母大写,名的第一个拼音大写.例如:司马相如英语写作Sima Xiangru.姓跟名一定要分开写,姓跟名的首字母一定要大写,以表示对人的尊重.拓展资料 英文名的写法与中文名是不一样的,英文名的写法是名在前,姓在后.例如:John Wilson这个名字John是名,Wilson是姓.
》》 【中文名字的英文写法】 …… 两个字的是;比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是;1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是;1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓...
》》 英文名字书写格式_ …… Hai tang Wang 姓名方面外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后.若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系.银行收支票时是都承认的.例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang...
》》 人名字的英语写法?_ …… 把中文名字翻译成英文,姓和名要分开不能连写,姓和名的首字母一定要大写.此外,姓最好全部字母大写(当然只大写首字母也可以);名若由两个或两个以上的字组成,则名字应该连在一起写,名的几个字之间是否加分隔符取决于个人习惯...
》》 【中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?】 …… 第一,人名 姓和名的首字母要大写,比如王林,应书写为Wang Lin(符合外国习惯写法为Lin Wang);王林克,应书写为Wang Linke(Linke Wang符合外国习惯写法) 第二,地名 城市和省份,统一都是首字母大写,如山东Shandong,四...
》》 关于3个字的中文名最正确和常用的英文写法是什么?_ …… 关于3个字的中文名,国人最常用的英文写法是:2113 Li Xiaoming或者Li Xiao Ming 这样的写fahui让外国5261人搞不清哪个是姓、哪个是名4102.建议的正确写法是:LI, Xiaoming Li, Xiaoming 因为国外也有按姓氏排序的时候,例如John Smith,如果在电1653话本里面是:Smith, John 姓在前,名在后,专中间用逗号分开,外国人就能准确地属知道哪个是姓、哪个是名了.
》》 英文名的写法_ …… 我在美国的 .如果你要写名字, 没有加英文名的时候时两种方法1. xie,tingfeng 姓在前一定要逗号2. tingfeng xie 就和外国的一样不哟逗号 不过通常人都4第一种,我们很多同学写第二种都被我们的老师骂 英文的话, 中文名可以加括号
》》 英文名的几种书写格式?_ …… 您好,一般常用 Alex James (省略中间名)James, Alex (电话簿常有逗号隔开,姓先走,名尾随的情况) 只要有缩写(电话簿或论文引述)只能姓先走,然后加逗号,. (误) A James(正确) James, A 像中文说王先生李先生,正式书信一定留著姓,不能缩写.例如:名 中间名 姓 James XD Wang (误) James XD "W."(姓不能省略)(正确) J. X. Wang (其他随便缩写)(正确) J. X. W. (要不就全部缩写)
》》 人的名字用英语怎么写_ …… 用英语的,是把名字写在前面,姓写在后面.例如名字叫王德明的人,他的英文名字--de ming wang,是把姓写在前面, 名字写在后面---wang de ming,这样外国人看到你的名字,会认为你姓“明”而不是性“王”了.不过你可以 写成 wang de-ming 那么外国人看了,还是知道你是姓“王”的.